Centurias

Artículos Destacados

Misceláneo

CUARTETA 25-26-27-28

Fecha:


XXV

El Príncipe Árabe Marte, Sol, Venus, León,

Reino de Iglesia por mar sucumbirá,
Hacia Persia bien cerca de un millón,
Bizancio, Egipto, hacia septiembre invadirá.

Original

Le prince Arabe Mars, Sol, Venus, Lyon
Regne d'Eglise par mer succombera:
Deuers la Perse bien pres d'vn million,
Bisance, Egypte ver. serp. inuadera.

CUARTETA 21-23-24

Fecha:


XXI

Por el fallecimiento del Monarca Latino,
Los que habrá por el reino socorrido:
El fuego lucirá dividido el botín,
La muerte pública a los valientes incurridos.

Original

Par le trespas du Monarque Latin,
Ceux qu'il aura par regne secourus:
Le feu luira diuis le butin.
La mort publique aux hardis incourus.

CUARTETA 18-19-20

Fecha:


XVIII

De duelo morirá el infeliz perseguido,
Celebrará su vencedor la hecatombe
Prístina ley, franco edicto abreviado,
El muro y Príncipe al séptimo día caen.

Original

De dueil mourra l'infelix proflig,
Celebrera son vitrix l'hecatombe:
Pristine loy, franc edit redig,
Le mur & Prince au septiesme iour tombe
.


CUARTETA 13-14-15-16

Fecha:


XIII

Por gran furor el Rey Romano Bélgica,
Vejar querrá por falange bárbara:
Furor horrísono expulsará a gente Líbica
Desde Panonia hasta Hércules el ara.

Original

Par grand fureur le Roy Romain Belgique
Vexer voudra par phalange barbare:
Fureur grinssent, chassera gent Lybique
Depuis Pannons iusques Hercules la hare
.

CUARTETA 9-10-11-12

Fecha:
IX

Hasta el fondo del gran arco demolido,
Por jefe cautivo el amigo anticipado:
Nacerá dama frente, cara barbada,
Cuando por astucia Duque a muerte atrapado.


Original

Iusques au fond la grand arq molu,
Par chef captif l'amy anticip,
N'aistra de dame front, face cheuelue,
Lors par astuce Duc mort atrap




CUARTETA 5-6-7-8

Fecha:



V

Bajo sombra falsa de eliminar la servidumbre.
Pueblo y ciudad usurpará el mismo:
Peor hará por fraude de joven puta,
librada al campo leyendo el falso prólogo.

Original

Soubs ombre feincte d'oster de seruitude,
Peuple & cit l'vsurpera luy-mesmes
Pire fera par fraux de ieune pute,

Liur au champ lisant le faux posme.

CUARTETA 1-2-3-4

Fecha:


I

Antes venida de ruina céltica,
Dentro del templo dos parlamentarán,
Puñalada corazón, de un jinete en coraza y pica,
Sin hacer ruido el gran entierro.

Original

Avant venu de ruine Celtique,
Dedans le tple deux palementers
Poignard coeur, d'vn mont au coursier & picque,
Sans faire bruit le grand enterreront.

CUARTETA 97-98-100

Fecha:


XCVII

El año en que Mercurio, Marte, Venus retrógados,
Del gran Monarca la línea no fallará
Elegido del pueblo el que usa cerca de gagdole
Que en paz y reino se hará muy anciano.

Original

L'an que Mercure, Mars, Venus retrograde,
Du grand Monarque la ligne ne faillir:
Esleu du peuple l'vsitant pres de Gaudole.
Qu'en paix & regne viendra fort enuieillir.


CUARTETAS 93-94-95-96

Fecha:


XCIII


Una serpiente vista cerca del lecho Real,
Será por dama noche perro no ladrarán:
Cuando nacido en Francia un Príncipe tan Real,
Del cielo venido todos los Príncipes verán.

Original

Vn serpent veu proche du lict royal,
Sera par dame nuict chiens n'abayeront:
Lors naistre en France vn Prince tant royal,
Du ciel venu tous les Princes verront.

CUARTETA 89-90-91

Fecha:


LXXXIX

Treinta de Londres secreto conjugarán,
Contra su rey, sobre el puente la empresa:
A él, fatalidades la muerte degustarán,
Un Rey elegido rubio, nativo de Frisia.

Original

Trente de Londres secret coniureront,
Contre leur Roy, sur le pont l'entreprise:
Leuy, satalites l mort de gousteront,
Vn Roy esleut blonde, natif de Frize.


CUARTETA 85-86-87-88

Fecha:


LXXXV

El carbón blanco del negro será calentado,
Prisionero hecho llevado a la carreta:
Moro Camello sus pies entrelazados,
Cuando el segundón monte el overo.

Original

Le charbon blanc du noir sera chass,
Prisonnier faict men au tombereau,
More Chameau sur pieds entrelassez,
Lors le puisn sillera l'aubereau
.

CUARTETA 81-82-83

Fecha:


LXXXI

Puente se hará rápidamente de barcas,
Pasar el ejército del Gran Príncipe Belga:
Dentro profundamente y no lejos de Bruselas,
Pasarán dde largo, separando siete de picas.

CUARTETA 77-78-80

Fecha:


LXXVII

Selin Monarca Italia pacífica.
Reinos Unidos, Rey Cristiano del mundo.
Muriendo querrá reposar en tierra sagrada:
Tras piratas haber expulsado de las olas.

Original

Selin monarque l'Italie pacifique,
Regnes vnis par Roy Chrestien du monde:
Mourant voudra coucher en terre blesique,
Apres pyrates auoir chass de l'onde.

CUARTETA 73-75

Fecha:


LXXIII

El sobrino mayor por fuerza probará,
El pacto hecho con corazón pusilánime,
Ferrara y Asti el duque atormentará,
Cuando en una noche se represente la pantomima.

CUARTETA 69-71

Fecha:


LXIX

La ciudad grande los exiliados sostendrán,
Los ciudadanos muertos, asesinados y perseguidos.
Los de Aquilea en Parma prometerán,
Mostrar la entrada por lugares secretos.

CUARTETA 65-66-67-68

Fecha:


LXV

Al desertor de la gran fortaleza,
Después de haber su lugar abandonado,
Su adversario hará tan gran proeza,
El Emperador tan pronto muerto será condenado.

Original


Au deserteur de la grande fortresse,
Apres qu'aura son lieu abandonn,
Son aduersaire fera grand proesse,
L'empereur tost mort sera condamn

CUARTETA 62-63-64

Fecha:


LXII

Un coronel máquina ambición.
Se hará con el mayor ejército,
Contra su Príncipe finge invenciones,
Y descubierto será bajo las ramas.

CUARTETA 57-60

Fecha:


LVII

Ignara molestia al gran Rey soportada,
Tendrá propósito defender las escrituras:
Su mujer no mujer por otro tentada,
Más doble dos ni fuerte ni grita.

CUARTETA 53-54-55-56

Fecha:


LIII

Los fugitivos y prohibidos revocados,
Padres e hijos guarneciendo los altos pozos,
El cruel padre y los suyos sofocados,
Su peor hijo sumergido en el pozo.

CUARTETA 49-50-51-52

Fecha:


XLIX

Delante del pueblo sangre será vertida,
Que del acto cielo no se alejará,
Pero de largo tiempo no será oído,
El espíritu de uno solo lo vendrá a testimoniar.

CUARTETA 46-47-48

Fecha:



XLVI

Muy prohibido el hecho por excelencia,
Guárdate Tours de tu cercana ruina,
Londres y Nantes por Reims harán defensa.
No vayas más allá en el tiempo de las brumas.

CUARTETA 41-43-44

Fecha:


XLI

Gímnico sexo cautivo en rehén,
Vendrá de noche a los guardianes engañar.
El jefe de campo engañado por su lenguaje.
Abandonará a la gente, será doloroso verle.

CUARTETA 38-39-40

Fecha:


XXXVIII

Mientras que Duque, Rey, Reina ocupará,
Jefe Bizancio del cautivo en Samotracia,
Antes del asalto el uno al otro comerá,
A contrapelo seguirá de sangre la huella

CUARTETA 33-34-35-36

Fecha:


XXXIII

Júpiter se une más a Venus que a la Luna.
Apareciendo de plenitud blanca:
Venus escondida bajo la blancura de Neptuno
De Marte golpeado por la pesada rama.

Original

Iupiter ioinct plus Venus qu' la Lune,
Apparoissant de plenitude blanche:
Venus cachee sous la blancheur Neptune

De Mars frappee & par la grauee blanche.

CUARTETA 29-30-31-32

Fecha:



XXIX
El Sol escondido eclipsado por Mercurio,
No estará más que en el cielo segundo:
De Vulcano Hermes será hecho pasto.
Sol será visto puro, rutilante y rubio

Original
Le Sol cach eclipse par Mercure,
Ne sera mis que pour le ciel second:
De Vulcan Hermes sera faicte pasture,
Sol sera veu peur, rutiland & blond.



CUARTETA 25-26-27-28

Fecha:


XXV

Cuerpos sublimes sin fin al ojo visibles:
Obnubilar vendrán por estas razones:
Cuerpos, frente comprendidas, sin jefe e invisibles.
Disminuyendo las sagradas oraciones.


CUARTETA 21-22-23-24

Fecha:
XXI

El cambio será muy difícil.
Ciudad, provincia con cambio ganancia hará:
Corazón alto, prudente puesto, perseguido el hábil,
Mar tierra pueblo su estado cambiará.

CUARTETA 18-20

Fecha:


XVIII

Los más letrados sobre los hechos celestes
Serán por Príncipes ignorantes reprobados:
Castigado por Edicto, perseguidos, como infames.
Y condenados a muerte allí donde sean encontrados.

Las Crónicas del Viajero VIII - Proyecto Nostradamus

Fecha:

Una de las frases célebres de Julio César es "Alea iacta est", o sea, "los dados han sido tirados". En ese caso la suerte ya estaba tirada (iacta est), pero ¿qué pasa antes? Pues entonces está en proyecto, es decir proiectus, un derivado del supino del verbo proicere, del latín pro (hacia adelante) y iacere (lanzar) cuyo supino es pro- más iactum, que con apofonía da proiectum. Es decir, proyecto es literalmente lanzamiento hacia delante, hacia el futuro.

Las Crónicas del Viajero VII - La 8ª Ley Nostradámica

Fecha:

En mi anterior análisis sobre la estructura de las Centurias les señale que Nostradamus había construido tal obra configurándola bajo 7 leyes. Leyes que desentrañan todo el misterio que les acompaña. Al comprender estas 7 leyes, una a una las cuartetas van develando su verdadero sentido y su intencionalidad.

Las Crónicas del Viajero VI- ¿El Dios o los Dioses de N.?

Fecha:

Mucho se ha hablado en torno a la obra de Nostradamus, a través de los siglos, con respecto a su entorno socio-cultural, en pocas palabras, a su época. Sin embargo, lo que a continuación les expondré, va más allá de considerar la represión ejercida por la iglesia católica, por intermedio de la feroz y mal llamada “santa” inquisición. Más allá, además, de considerar a Nostradamus un judío converso al cristianismo católico y por sobre todo, más allá de la presión e influencia que ejercía Roma, como sede del poder papal, sobre los reinos de Europa que, constituían justamente, el entorno político imperante en esos tiempos. Y más allá, incluso podría decir, de responder, con estos mismos elementos que rodeaban la sociedad del siglo XVI,

Las Crónicas del Viajero V - Las 7 Leyes Nostradámicas

Fecha:

La mayoría de ustedes, desde que acercaron sus miradas por vez primera a la obra Nostradámica, han sentido la enorme oscuridad que hay al leer cada una de sus cuartetas. Y eso es comprensible. Dado que casi ninguna, por sí sola, nos deja la sensación de haberla comprendido cabalmente. Y más oscuridad todavía nos envuelve, cuando al intentar conocer sus misterios nos topamos con libros, documentales, artículos, websites etc., que nos “regalan” una exigua explicación, sea histórica o futurística, usualmente sin respaldo alguno, sin argumentos convincentes ni menos envolviendo ese “regalo” en un acabado análisis de lo que se intenta explicar. En definitiva, sumamos y sumamos más oscuridad.

Las Crónicas del Viajero IV - N. El Implicito

Fecha:

En esta oportunidad les hablaré de una de las características más sobresalientes de Nostradamus, y que se ha vuelto necesario comentar. Me refiero a lo que yo denomino como “implicidad”.

Las Crónicas del Viajero III - N. El Viajero del Tiempo

Fecha:

A partir de muchas conversaciones que he sostenido con mi gran amigo y colaborador, Mauricio Ortiz, sobre la manera de cómo fue posible la visión de Nostradamus he creído conveniente resumir y transcribir esas valiosas conversaciones, ya que creo que significativamente podrán iluminar en algo lo que hasta el momento se ha escrito sobre él.

Las Crónicas del Viajero II - Carta a Enrique II (P.1)

Fecha:
Parte I

A petición de un lector que me ha pedido estudiar la Carta a Enrique II he procedido a recopilar mis notas sobre el particular y actualizarlas a fin de incorporarlas al blog. Le pido disculpas a muchos que leen mi trabajo por esta omisión y por otras tantas y a ese lector en particular. Dicha omisión obedece únicamente a quizás ser extremadamente metódico y procurar cierto orden en el desarrollo de la obra Nostradámica. Lo mismo se aplica a las sextillas y otras cartas.

Las Crónicas del Viajero I - Sobre Nostradamus

Fecha:

¿Quién realmente era Nostradamus?

Uno de los mayores misterios que ha visto surgir la humanidad son las visiones de un ilustrado francés llamado Michel de Nôtre-Dame. Visiones que han quedado plasmadas en estructuras literarias llamadas cuartetas, sextillas y epístolas incluso, y publicadas antes de su muerte en 1566.

CUARTETA 13-14-15-16

Fecha:


XIII
De la mayor pérdida noticias traídas,
El informe dado, el campamento se sorprenderá:
Bandas unidas encuentros revueltos,
Doble falange, grande abandonará.


CUARTETA 9-10-11-12

Fecha:


IX
El jefe del campo en medio de la lucha,
De un golpe de flecha será herido en el muslo,
Mientras que Ginebra en lágrimas y necesitada.
Será traicionada por Lausana y Suiza.

CUARTETA 5-6-7-8

Fecha:


V
Cruz paz, bajo un cumplido divino verbo,
España y Galia serán unidas juntas:
Gran guerra próxima y combate muy exacerbado.
Corazón tan valiente no habrá quien no tiemble.

CUARTETA 1-2-3-4

Fecha:


I
Lo que queda de sangre no derramada.
Venecia ruega ayuda ser dada.
Tras haber tanto tiempo esperado,
Ciudad entregada a la primera corneta tocada.


CUARTETA 97-98-99-100

Fecha:


XCVII
Nueva ley tierra nueva ocupará,
Hacia Siria, Judea y Palestina:
El gran imperio bárbaro caerá,
Antes que Febos su siglo determine.


CUARTETA 93-94-95-96

Fecha:


XCIII
En Aviñón todo el jefe del Imperio,
Se detendrá por París desolado:
Tricastro aguantará la Anibálica ira.
Lyon por el contrario será mal consolado.

CUARTETA 89-90-91-92

Fecha:


LXXXIX
En ese tiempo será frustada Chipre,
De su socorro por los del mar Egeo:
Viejos destrozados, pero por oscuros y miserables.
Seducido su Rey, Reino más ultrajado

Original
En ce temps la sera frustree Cypres.
De son secours de ceux de mer Egee:
Vieux trucidez, mais par mesles & lyphres
Seduict leur Roy, Royne, plus outragee.


CUARTETA 85-86-87-88

Fecha:


LXXXV
Por ciudad tomada por falsedad y fraude
Por medio de un bello joven atrapada,
Asalto dado a Raubine cerca de Laude,
Él y todos muertos por haberse equivocado.

CUARTETA 81-82-83-84

Fecha:


LXXXI

El gran aullador sin vergüenza audaz,
Será elegido gobernador del ejército:
La valentía de su contendiente,
El puente roto, ciudad de miedo pasmada

CUARTETA 77-78-79-80

Fecha:



LXXVII
El tercer clima bajo Aries comprendido,
El año mil setecientos veintisiete en octubre
El Rey de Persia por los de Egipto capturado
Conflicto, muerte pérdida: a la cruz gran oprobio.

"El tercer clima bajo Aries,"? signo que abarca del 21 de Marzo al 19 de Abril, en todo caso.

CUARTETA 73-74-75-76

Fecha:


LXXIII
Cuando el reino llegue el cojo,
Competidor tendrá pronto bastardo:
Él y el reino se convertirán en tan miserables,
Que antes de que cure su hecho será bien tarde.

CUARTETA 69-70-71-72

Fecha:


LXIX
Gran ejército conducido por juventud,
Se entregará en manos de los enemigos,
Pero el viejo nacido de medio puerco,
Hará Chalon y Mascon ser amigos.

CUARTETA 65-66-67-68

Fecha:


LXV
Cuando el sepulcro del gran Romano hallado,
El día después será elegido Pontífice,
Del Senado sin embargo no será ratificado,
Envenenado, su sangre al sagrado esquife.

CUARTETA 61-62-63-64

Fecha:


LXI
La gran banda y la secta crucífera.
Se levantará en Mesopotamia:
Del cercano río compañía ligera,Que tal ley tendrá por enemiga.


Original
La grande bande & secte crucigere,
Se dressera en Mesopotamie:
Du proche fleuue compagnie legere,
Que telle loy tiendra pour ennemie.